Papel de Arbol

jueves, 8 de julio de 2021

HAITI: La extrema pobreza de América. Delincuencia asesina a su Presidente.



Jorge Zavaleta  Alegre. Corresponsal en América.


Haití y la República Dominicana, son dos países que comparten la misma isla y una historia colonial, hablan idiomas distintos y tienen culturas diferentes, aunque no siempre fue así. La diferencia más grande es: República Dominicana construye una economía muy dinámica y Haití es el país más pobre de la Región y de América.


El académico haitiano Robert Fatton asegura que en su país el asesinato de su presidente  está marcado por la pobreza y las tragedias, las dictaduras y las conjuras políticas, los desastres naturales y las plagas. "Incluso para un país inestable como Haití, un magnicidio de este tipo es un hecho insólito y preocupante", explica  a la BBC ya Diario16 de Madrid.


El reciente asesinato del presidente  de Haití, es un hecho aún no esclarecido. Jovenel Moïse, fue muerto a tiros mientras dormía en su residencia de Puerto Príncipe, informa la prensa.


Un comunicado del primer ministro interino, Claude Joseph, precisa que un grupo de hombres armados, al parecer "hablando inglés y español" logró evadir la seguridad presidencial y colarse hasta donde dormía el mandatario junto a su esposa, que también fue herida de gravedad.


Haití es el país más pobre del hemisferio occidental y República Dominicana, una de las economías de América Latina que más rápido crece. Ambos países ocupan una de las islas más atractivas del  Caribe.


América Latina y el Caribe hace un quinquenio que atraviesa un acelerado crecimiento de la pobreza extrema. El ajuste fiscal impacta demasiado porque desde la caída del muro de Berlín, el libre (liberrimo) mercado violentó  la frágil estructura fiscalizadora del Estado.

Mientras en 2014 había 46 millones en esta situación extrema, en 2018, por efecto del ajuste fiscal subieron a 63 millones, según la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (Cepal). 

Muchos de los países de la región han hecho recortes del gasto social, afectando directamente a las familias más vulnerables, que viven de sus ingresos y de los subsidios que entrega el Estado.

¿Por qué Haití es tan vulnerable a diferentes desastres naturales?. La periodista Isabel Valenzuela desde Puerto Príncipe, comenta que terremotos, inundaciones, epidemias, huracanes, corrupcion, inestabilidad, pobreza extrema.  Haití es el país más vulnerable de desastres naturales de gran variedad. Hay varias explicaciones para entender las razones del constante sufrimiento de Haití y que van desde lo científico a lo económico e incluso la mala suerte.

La ubicación de Haití en pleno mar caribe lo sitúa en el camino de las tormentas tropicales y huracanes que cada año pasan por la zona y que suelen tener en Haití su primera parada atacándolo con todas sus fuerzas. En Haití hay un fuerte problema de deforestación y desgaste de los suelos lo que lo deja sin ninguna defensa y aumenta los efectos de los terremotos.

Las  inundaciones crean estancamientos de agua los que son un caldo de cultivo para enfermedades como por ejemplo el cólera, un mal infeccioso que ya cobró las vidas de decenas de miles de haitianos.


Corrupción, pobreza y una historia triste: Concentra los 7 destinos mas peligrosos del mundo. Haití fue el primer país latinoamericano en independizarse de sus colonizadores, franceses en su caso  debieron pagar grandes cantidades de dinero a Francia que permitio  vivir  como nación soberana en la pobreza.

Esta falta de recursos se extiende hasta el día de hoy, en una historia llena desgobiernos corruptos y aprovechamiento de sus recursos naturales. Las construcciones son muy endebles y los servicios de emergencia escasos. La violencia callejera es muy intensa, grave.

Haití no tiene una organización política fuerte y el caos reina, lo que se traduce en mucha violencia y bandas que aterrorizan. Desde el 2000 ha sido golpeada por terremotos, supertormentas tropicales, huracanes, epidemias como la de cólera y ahora por corona 19. 

Haití recibe esporádica ayuda de organismos internacionales y organizaciones privadas, pero ese ingreo se pierde en la maraña de una corrupcion extensa en supuestos gastos administrativos, 

Marga Arzabal. especializada en temas  de ecología  tropical explica que hoy en día, gracias a algunos avances tecnológicos, los fenómenos naturales se detectan y registran con fines científicos más allá de su impacto en las poblaciones humanas. Los terremotos y tsunamis no sólo suceden cuando los vemos en la televisión, de hecho, están sucediendo todo el tiempo, en diferente medida, en remotas partes del mundo.  

El terremoto de Haití, del 12 de enero de 2012, fue de magnitud 7 grados R, se produjo a 15 kilómetros de la capital, Puerto Príncipe. El terremoto, y una serie de réplicas de magnitudes entre 5 y 6 en la escala Richter, acabó con la vida de más de 316 000 personas, y 350 000 resultaron heridas. Quizás esta sea la peor catástrofe natural del siglo XXI, debido a que se produjo en el país más pobre de América, y hasta el día de hoy no se ha podido recuperar totalmente.

Comparemos los efectos con Chile. Casi dos meses después, América se vio golpeada nuevamente. Esta vez en Chile, un terremoto de magnitud 8,8 en la escala, se produjo en el mar frente a las localidades de Curanipe y Cobquecura. La región más afectada fue la región del Maule que tuvo casi 300 muertos, para un total de 525.

En Haití el terremoto fue de menor escala y tuvo répilcas relativamente pequeñas, mientras que en Chile fue mucho mayor y tuvo no sólo réplicas más fuertes, sino un gran riesgo de tsunami. Así y todo, en Haití murieron más de 300 000 personas y otro tanto quedó sin hogar, y en Chile las víctimas fatales a penas pasaron las 500.

 Desde tiempos inmemorables, Haití ha sido considerada centro de convergencia de los pueblos y razas más diversos. Los habitantes de la isla procedían de un grupo de mayas-quichés asentados durante la emigración hacia Yucatán. 

A comienzos del siglo XVIII, cuando se inició el verdadero período de colonización, todas las provincias de Francia contribuyeron al poblamiento de la antigua Santo Domingo, mientras la trata de esclavos importaba un verdadero aluvión de negros de múltiples orígenes. De ahí los diferentes fenómenos de intercambio, de mezclas raciales, que han marcado profundamente las tradiciones y costumbres.

La influencia europea ha sido  de doble naturaleza: española y francesa. La influencia de España es perceptible en el medio rural, fundamentalmente, y ha incidido sobre los sistemas de vida del campesino. Algunos especialistas manifiestan incluso, que con el tiempo, estas influencias españolas han logrado alterar algunas tradiciones y creencias ancestrales haitianas. Estos influjos se alimentan a su vez, de la proximidad con Cuba y República Dominicana, también otrora colonias de España.

La influencia francesa se expresaba ya en el siglo XVII a través de tres componente representados en la isla: nórdico (picardos, normandos y angevinos), mediterráneos (provenzales, nizardos) y alpino (habitantes del Berry, gascones y bordeleses). La mayor parte de los colonos no sabían leer ni escribir, y eran descendientes de siervos de gleba, campesinos y plebeyos.

Influencia africana. La herencia cultural africana no se conserva íntegramente en Haití. La lengua nacida en suelo antillano no tiene la riqueza semántica de las lenguas africanas. Pero se han mantenido tradiciones respetadas en los ritos, en los grupos coreográficos y en la celebración de las fiestas nocturnas y procesionales. Como en todas las comunidades sin una literatura escrita, los campesinos haitianos han conservado estos aportes a través de una intensa cultura oral, que se integra profundamente en todas las manifestaciones de la vida cotidiana de Haití.

En Haití ha sobrevivido el antiguo y secreto arte de construir tambores sagrados, relacionados con las ceremonias rituales, en el marco de las sociedades secretas.

La música popular de Haití presenta fuerte influencia de la música negroafricana. Sus danzas tradicionales han sido objeto de estudio. La mayor parte del instrumental haitiano está formado por instrumentos de percusión: el assotor y el petro, modalidades de tambores que, al igual que las danzas mundonga y merengue, son de procedencia africana.

El culto vudú, las representaciones mágicas y los ritos fetichistas se practican todavía en la isla con sus intervenciones musicales. Las formas musicales son casi completamente africanas en su estructura rítmica, pero la línea melódica denota influencias europeas. El africanismo sobrevevive en Haití eincluso en la forma de los instrumentos. Los tambores rituales repiten en sus decoraciones los motivos característicos de los antiguos modelos del continente negro.

La música culta perteneció al mundo musical francés hasta fines del siglo XIX. Los compositores autóctonos más importantes son Occide Jeanty (1860-1936), Justin Elle (1883-1931) y Ludovic Lamothe, autor de obras pianísticas y conocido popularmente como el "Chopin" negro. Estos dos últimos músicos se formaron en el Conservatorio de París.

Haití cuenta asimismo hoy con manisfestaciones musicales que han sufrido la influencia de los modelos extranjeros, sobre todo estadounidenses. El producto más característico, en este género sería el llamado "merengue", superposición de una melodía de tipo europeo a un ritmo africano. El jazz es otra influencia americana.

También se conocen algonas danzas típicas como el maraguan. Otras prácticas culturales importantes son las danzas Ibó, Papá guedé y Fey, junto a otras festiviades religiosas vinculadas al Vudú. Es una danza de carácter religioso dedicada a uno de los loas (santos) del panteón Vudú. Tiene un sentido guerrero y es costumbre tanto en locales cerrados como al aire libre. 

La persistencia de un elevado índice de analfabetismo da por sí solo una idea concreta de la lentitud de progreso de la cultura en la República. Los patronos europeos trataron más de imponer sus tradiciones y creencias a las comunidades esclavas, que de proporcionarles una educación. 

Por eso, la inluencia del francés culto y de la literatura francesa en general dominaron las primeras expresiones literarias de Haití, e incluso los ejemplos culturales franceses- clasicismo ilustrado, primero, y romanticismo después- caracterizan también la poesía de la República independiente.

El peculiar carácter de la sociedad haitiana impidió, durante la época colonial, el desarrollo de una literatura propia, que, sin embargo, comenzó a dar señales de vida cuando se produjo la emancipación (1804).

En los comienzos del siglo XX, dos acontecimientos culturales matizan el posterior proceso de la literatura haitiana. El primero fue la celebración del centenario de la nacionalidad en 1904. El centenario se conmemoró con la edición de diversas publicaciones, destacando una antología de prosa y de verso que luego sería premiado por la Academia Francesa. Dicho centenario agudizó el sentimiento patriótico, como habría de ocurrir- en el marco de fastos similares- en los países de América Hispana.

La novela alcanzó también notables avances. Tras el precursor Fréderic Marcelin aparecieron el naturalista Fernand Hibbert, las sátiras políticas de Justin Lhérisson y la anticipación indigenista que supuso Mimola en 1906, de Antoine Innocent, muy poco anterior a los significativos estudios médicos del doctor J.-C Dorsainvil sobre el culto vudú y su relación con la neurosis.

De 1915 a 1934 Haití permaneció bajo administración estadounidense. El nuevo coloniaje suscitó una reacción de protesta nacionalista vinculada en muchos casos con un africanismo, paralelo al surgido en el resto de las Antillas y, como en ellas, abierto a la denuncia social de la injusticia.

Actualmente aumenta progresivamente el nombre de autores que escriben en creole. Los autores más destacados  son Jean Price-Mars, Jacques Roumain, Marie Vieux Chauvet, Jacques Stephen Alexis, René Depestre, Jean Métellus y el multifacético artista Frankétienne, y en la diáspora Dany Laferrière, Émile Ollivier, Louis-Philippe Dalembert y Marie-Célie Agnant. Entre los autores de la diáspora, algunos escriben en inglés, como Edwige Danticat) o español, como Micheline Dusseck.

Escasos son los restos arqueológicos de la época precolombina; destacan las manifestaciones artísticas de los taínos: tronos de madera (duho), con patas y cabeza de hombre o animal. El arte de la época colonial se centra en la capital Puerto Príncipe, con la catedral (siglo XVIII), y los palacios del Gobierno y de Justicia. Cabe citar las ruinas de Laferriere, comenzada en 1811.

Está muy extendido el arte de estilo naif, con pinturas de vivos colores sobre temas de la vida diaria. El Arte Moderno tiene tiene su manifestación más importante en la obra de los pintores y escultores primitivistas Pétion Savain, Louis Laforesterie, Ulysse Charles.

En 1941 se creó en la capital el Bureau d´Etiologie, con dos secciones dedicadas a etnografía y arqueología precolombinas. En la pintura específicamente, los haitianos se caracterizan por la utilización de colores brillantes, el humor inteligente, el cual predomina en sus obras, entre los objetos que plasman en sus cuadros se pueden encontrar frutas deliciosas y paisajes que enmarcan la realidad cotidiana en las ciudades haitianas.

Según los críticos, la pintura haitiana es un reflejo de su propia raíz cultural. En esencia, pasión, devoción, fe, esperanza, alegría y tristeza. Está muy extendido el arte de estilo naif, con pinturas de vivos colores sobre temas de la vida diaria. El arte haitiano, sobre todo en lo relativo a la pintura y la escultura, es uno de los más valorados dentro y fuera de Haití. Goza de cierto éxito comercial y la crítica por lo general le hace buenas apreciaciones.

Sus artesanos son muy buenos en materiales tales como el hierro y la madera. Construyen desde pequeños elementos hasta muebles hechos totalmente a mano. Entre la artesanía destacan las tallas de madera, la joyería de cobre y concha de carey, bordados, forja, etc.

Los patrimonios más famosos e importantes de Haití son el Palacio de Sans Souci y la Citadelle Laferrière, los cuales fueron inscritos como lugares de Patrimonio de la Humanidad en 1982.

Haití tiene una gastronomia en los diversos estilos de los grupos étnicos que han pasado por la parte oeste de la isla de La Española desde su descubrimiento. Entre estos grupos étnicos destacan los franceses, los africanos, los amerindios taínos y los españoles.

Hablemos de los   idiomas de Haití son el francés y el creole . El francés es uno de los dos idiomas oficiales, pero solo lo habla una parte de la población. Casi todos los haitianos hablan kreyòl (creole haitiano), el otro idioma oficial del país, que es un idioma joven, oficializado en 1961. Nació producto de la mezcla de la lengua francesa con la influencia de vocabularios africanos y españoles. Además fue una herramienta de los esclavos para poderse comunicar entre ellos sin que los colonos pudieran entenderlos, también en consecuencia fue utilizado como forma de rechazo a los europeos.

Los jóvenes y en el sector comercial hablan inglés. El español se habla principalmente en las zonas limítrofes a la República Dominicana.

Y para concluir este informe, hablemos de la religión. Los católicos constituyen el 80% de la población haitiana. También hay un grupo de protestantes, que forman la minoría religiosa más importante del país. Otras minorías las forman los animistas. Los practicantes del vudú están en un porcentaje de las religiones anteriormente nombradas. También hay algunos fieles al vudú que la tienen como única creencia.

.......

PAPEL DE ARBOL .  Creado por July Ba;arezo 1992: Historiadora , egresada del Taller de Arte Teresa Mestres. Lima-Barcelona. Jorge Zavaleta Balarezo, PhD en Litreratura Iberoamerica. Universidad de Pittsburgh PA 2016. 

Desde 2017  Editores y  Afministracion Julia Zavaleta  Camerieri  Psocologa y Master en Adminitracion por Mount St Mary University Emmitsburg MD.

jorgez.1944@yahoo.es\  papeldearbol@gmail.com 

Asociado  Diario16 Madrid     El Mercurio Digital  Net   Europa     Panoramical  Milan  Bruselas  Tandil News  Bs As    TIME line NY.



lunes, 5 de julio de 2021

EEUU Y EL 4 DE JULIO: Diario16 DE MADRID,. Jorge Zavaleta Alegre Corresponsal en América.

https://diario16.com/eeuu-celebra-el-4-de-julio-su-constitucion-politica

Jorge Zavaleta Alegre (Lima)

Corresponsal en Latinoamérica
El Gobierno de Estados Unidos negó estar detrás de las inéditas protestas antigubernamentales en Cuba, como afirman las autoridades de la isla, y pidió que se evite la violencia contra los manifestantes, que recibieron el respaldo de todos los actores políticos del país norteamericano.
El asunto recibió tal atención en Washington que el presidente estadounidense, Joe Biden, tuvo que reaccionar dos veces: primero con un comunicado a primera hora en el que afirmó que las manifestaciones son “una llamada a la libertad” tras “décadas de la represión y el sufrimiento económico” por parte del “régimen autoritario de Cuba”.
Y luego con declaraciones a la prensa en la Casa Blanca, que fueron más firmes y en las que se dirigió directamente al Gobierno de Miguel Díaz-Canel.

“El pueblo cubano está exigiendo su libertad a un régimen autoritario. No creo que hayamos visto nada similar a estas protestas en mucho, mucho tiempo, o quizá jamás, francamente”, manifestó el mandatario estadounidense.
Biden añadió que su Gobierno está “firmemente del lado del pueblo de Cuba en su reivindicación de sus derechos universales”.






























La Declaración de Independencia es 

domingo, 4 de julio de 2021

EEUU CELEBRA EL 4 DE JULIO SU CONSTITUCION POLITICA

 


Jorge Zavaleta Alegre.

La Declaración de Independencia es el documento que reconoce a Estados Unidos como nación independiente. Anteriormente, lo que hoy se conoce como Estados Unidos estaba formado por 13 colonias pertenecientes a Gran Bretaña.

Thomas Jefferson tardó solo 17 días en redactar la Declaración de Independencia (del 11 al 28 de junio). La historia oficial que publica la Casa Blanca recuerda tambien indica que fueron otras cuatro personas que ayudaron a escribir la versión final del documento: Benjamin Franklin, John Adams, Roger Sherman y Robert Livingston.

El 2 de julio de 1776, el Congreso votó a favor de declararse independiente de Gran Bretaña. Fue el 4 de julio de 1776 que el Congreso firmó la Declaración de Independencia. Por tal motivo, cada 4 de julio se celebra el Día de la Independencia y es feriado federal en Estados Unidos. La Declaración de Independencia fue firmada por 56 representantes de las 13 colonias.

INFORMACION PUBLICA MUY IMPORTANTE

El edificio de los Archivos Nacionales y Administración de Documentos en Washington, DC tiene en exhibición permanente una reproducción oficial de la Declaración de Independencia.

La Constitución de Estados Unidos establece las bases, propósito, tipo y estructura del Gobierno. Se promulgó el 17 de septiembre de 1787, en una reunión conocida como la Convención Constitucional. 

Las enmiendas constitucionales y la Carta de Derechos (“Bill of Rights”). La Constitución de Estados Unidos tiene 27 enmiendas (en inglés) o modificaciones. 

Las primeras 10 enmiendas son conocidas como La Carta de Derechos. Esta garantiza protecciones mayores a las libertades individuales y describe prohibiciones específicas sobre el poder del Gobierno.

Puede ver la copia original en pergamino de la Constitución en el edificio de los Archivos Nacionales y Administración de Documentos. También puede ver una copia en línea de la Constitución de Estados Unidos (en inglés) o pedir una copia impresa (en inglés).

El nombre del himno nacional de Estados Unidos es La Bandera de Estrellas Centelleantes o “The Star-Spangled Banner” (en inglés).

Para celebrar la victoria de una batalla sobre Gran Bretaña en la Guerra de 1812, los soldados estadounidenses izaron una gran bandera de su país en el Fuerte McHenry en Baltimore, Maryland, el 14 de septiembre de 1814. Un abogado que fue testigo de estos eventos, Francis Scott Key, escribió un poema llamado "Defensa de Fort M'Henry", que eventualmente  se convertiría en el himno nacional de Estados Unidos.

La Oficina del Censo de Estados Unidos es una agencia gubernamental que se encarga de proveer datos sobre la población y la economía del país. Cada 10 años, realiza un censo de población y vivienda, el cual está incluído en la Constitución y su función es contar a los residentes de Estados Unidos.

La información que se reúne se utiliza para mejorar la calidad de vida de todos los habitantes de Estados Unidos. Los datos compilados por el censo sirven para decidir cómo distribuir fondos del Gobierno federal en las comunidades y para determinar cuántos representantes tiene su estado en el Congreso, entre otras cosas. 

Por ejemplo, la información ayuda a determinar cuánto dinero se va a destinar a los hospitales, departamentos de bomberos y policía, programas de almuerzos escolares y otros programas y servicios esenciales para su comunidad.

Cuando, al final de la Segunda Guerra Mundial, se creó la UNESCO tras la creación de la Comisión Internacional de Cooperación Intelectual, ésta se basaba en la convicción de que la solidaridad intelectual y moral de la humanidad y el respeto de la justicia y los derechos humanos eran esenciales para una paz duradera. Declsración qjue es suscrita por lo EEUU de Améica.

La Constitución de la Organización establece en su Artículo I como primer objetivo la contribución al mantenimiento de "... la paz y la seguridad promoviendo la colaboración entre las naciones mediante la educación, la ciencia y la cultura, a fin de asegurar el respeto universal a la justicia, a la ley, a los derechos humanos y a las libertades fundamentales”.

El lugar central que ocupan los valores universales de los derechos humanos en el mandato de la UNESCO explica su compromiso inicial con la elaboración de la Declaración Universal de Derechos Humanos.

En 1947, la UNESCO creó un comité sobre las bases teóricas de los derechos humanos, integrado por destacados intelectuales, filósofos y politólogos. El objetivo del Comité es estudiar los fundamentos filosóficos de los derechos humanos a fin de poner de relieve las convergencias entre las diversas culturas y escuelas de pensamiento y facilitar así la redacción de la Declaración Universal de Derechos Humanos.

Se envió un cuestionario a políticos y académicos, como Mohandas Gandhi o Aldous Huxley, solicitando su opinión sobre la idea de la Declaración. Una de las principales conclusiones del informe resultante fue que, a pesar de las diferencias culturales, los Estados Miembros de las Naciones Unidas compartían el compromiso con "el derecho a vivir una vida libre del miedo inquietante a la pobreza y la inseguridad".

La UNESCO fue el primer organismo de las Naciones Unidas en reconocer mediante una resolución especial, inmediatamente después de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1948, que tiene claras repercusiones en todos los ámbitos de la actividad de la Organización: educación, ciencias naturales y sociales y humanas, cultura y comunicación e información. 

Al mismo tiempo, se comprometió a dar a conocer la Declaración Universal lo más ampliamente posible mediante programas de comunicación de masas y material didáctico en las escuelas, y a incorporarla en los programas pertinentes de la UNESCO.

Derechos para todos, en todas partes: 

Derecho a la educación - Artículo 26. La educación está en el centro de la misión de la UNESCO y de los ODS. Es un derecho de empoderamiento, que permite a niños y adultos salir de la pobreza y participar plenamente en la sociedad.

El derecho a la educación establece que la educación primaria debe ser gratuita y obligatoria. Al promover los artículos de la Declaración Universal de Derechos Humanos (DUDH), los planes de estudio deben fortalecer el respeto de los derechos y las libertades fundamentales.

Como principio clave que sustenta la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y el ODS 4, se reconoce que el derecho a la educación es una herramienta esencial para promover la inclusión y el desarrollo económico, social y cultural.

Derecho a participar en la vida cultural - Artículo 27. El acceso a la cultura y la posibilidad de disfrutarla sin temor a repercusiones son condiciones necesarias para garantizar el derecho a participar en la vida cultural.

Derecho a disfrutar de los beneficios del progreso científico - Artículo 27. El derecho a participar en el progreso científico y sus beneficios comienza con el aprendizaje inclusivo que alienta la participación en la generación de investigación científica.

Recomendación de la UNESCO sobre la Ciencia y los Investigadores Científicos. Derecho a la libertad de opinión y de expresión - Artículo 19

El derecho a la comunicación es un derecho humano fundamental que sustenta la esencia misma de la democracia, y es un factor clave en el cumplimiento de otros derechos. Se prohíbe a los Estados restringir la libertad de expresión y de creencias, y tienen la obligación de proteger el derecho a la libertad de opinión y de expresión.

Incluye el derecho a tener opiniones sin interferencias y a buscar, recibir y difundir información e ideas a través de cualquier medio de comunicación y sin consideración de fronteras".


Derecho al agua y al saneamiento. El derecho al agua potable y al saneamiento es esencial para el pleno disfrute de la vida. En 2010, la Asamblea General de las Naciones Unidas reconoció oficialmente el derecho al agua potable y al saneamiento como un derecho humano.

La Asamblea expresó su profunda preocupación por los 884 millones de personas que carecen de acceso al agua potable y los más de 2.600 millones que carecen de acceso al saneamiento básico, es decir, el 40% de la población mundial. La falta de acceso al agua mata anualmente a más niños que el SIDA, el paludismo y el sarampión juntos.


El 4 de julio de 1776, el Congreso de Estados Unidos aprobó la Declaración de Independencia. Su autor principal, Thomas Jefferson, escribió la Declaración como una explicación formal de por qué el Congreso había votado el 2 de julio para declarar la Independencia respecto a Gran Bretaña, más de un año después del estallido de la Guerra de la Revolución de Estados Unidos, y cómo la declaración anunciaba que las trece Colonias Americanas ya no eran parte del Imperio Británico. 

Filosóficamente, la declaración hace énfasis en dos temas: derechos individuales y el derecho de revolución. Estas ideas llegaron a ser ampliamente aceptadas por los estadounidenses y también influenció en particular a la Revolución Francesa.

La Carta de Derechos de la Constitución de EE.UU. protege las libertades básicas de los ciudadanos de Estados Unidos.. Fue Escrita en el verano de 1787 en Filadelfia, la Constitución de Estados Unidos de América es la ley fundamental del sistema federal estadounidense y es el documento histórico del mundo occidental. Es la constitución nacional escrita más antigua en uso y define los organismos principales del gobierno y sus jurisdicciones, y los derechos básicos de los ciudadanos.

Las primeras diez enmiendas a la Constitución (la Carta de Derechos), entraron en vigor el 15 de diciembre de 1791, limitando los poderes del gobierno federal de Estados Unidos y protegiendo los derechos de todos los ciudadanos, residentes y visitantes en territorio estadounidense.

Entre las protecciones legales que brinda, la Declaración de Derechos le prohíbe al Congreso pasar ninguna ley respecto al establecimiento de religión y le prohíbe al gobierno federal privar a cualquier persona de la vida, libertad o propiedad sin el debido proceso legal.

 En casos criminales federales se requiere de una acusación por un gran jurado, por cualquier delito capital, o crimen reprobable, garantiza un juicio público rápido con un jurado imparcial en el distrito en el cual ocurrió el crimen y prohíbe el doble enjuiciamiento.

https://www.unidosporlosderechoshumanos.mx/what-are-human-rights/brief-history/declaration-of-independence.html.

,,,Papel de  Arbol

ASOCIADO  A  DIARIO16 DE MADRID.  ELMERCURIODIGTIAL ESPAÑA. TIME LINE. PANORAMCAL.

EDITORES 1919  JULIA BALAREZO Y JORGE ZAVALETA BALAREZO.

DESDE 2017.

EDITORES  JULIA ZAVALETA CANERIERI Y JORGE E. ZAVALETA ALEGRE.

papeldearbol@gmail.com











  


sábado, 3 de julio de 2021

EL MAGISTERIO DE HELIDA ZAVALETA ALEGRE Y ADOLFO CESPEDES THORNDIKE

Hélida Beatriz Zavaleta Alegre y Adolfo Céspedes Thorndique, padres de Adolfo y Jorge, celebran el 3 de Julio un encuentro familiar en Trujillo, a 550 Kms al Norte de Lima. Gran ocasión para recordar la vida y obra de Isaías Zavaleta Figueroa y Elena Alegre,  dedicada a rescatar, valorar  y fortalecer la Familia. Las líneas que siguen fueron publicadas en el Diario16  y  El Mercurio, de España.
 
Poeta, escritor, matemático, periodista, educador de juventudes, con sus 100 Años de Vida, Isaías Elías Zavaleta Figueroa es un activo ministro cuasi fundador de las Asambleas de Dios del Perú, avivamiento espiritual que en el siglo XX se extiende entre los cristianos del mundo que se dieron a la tarea de predicar el evangelio, desde la visión del Nuevo Testamento o renacimiento Pentecostal.

Isaías en un siglo de vida, publicó y reeditó su novela El final de una vida (180 pp), novela publicada en 1974, en la Editorial Parón, pequeña empresa que creó en su tierra natal y le siguió acompañando en Trujillo, calle Bolognesi 656, del Centro Histórico de esta ciudad del norte peruano.

El autor, en el prólogo de su obra, considera que hay tantísimas manifestaciones del hombre que quedan ahogadas a diario en el fondo del ser, por falta de un lenguaje oral o escrito que dé curso a las ideas engendradas por la mente.

Y esas manifestaciones que a cada persona le toca sentir en grado variable a su actividad, están aquellas que impresionan a nuestro ser, y son específicamente las experiencias externas que timbran las cuerdas de nuestra sensibilidad, haciendo surgir en nosotros amor u odio, alegría o sentimiento, gozo o desilusión, adhesión o protesta contra todo aquello que es injusto del hombre contra el hombre.

EL FINAL DE UNA VIDA, precisamente, describe al personaje central como a los demás que conforman el elenco de esta obra, los que simbolizan la trama real del mundo actual en que vivimos hoy, con su odio, desengaño, vanidad, lucro, farsa, vicio, venganza, deslealtad, conductas que luchan contra el amor y el perdón, únicos patrimonios que el hombre debe defender a todo costo.

Por eso, Zavaleta Figueroa sostiene que si peca demasiado es por no saber presentar a mis hijas virtuales (las ideas) carentes de ropaje literario y exentos de colorido artístico en sus formas; en cambio sí, las dejo salir tal como han sido concebidas en parvadas, cual avecillas que se deleitan en la libertad de sus alas, porque sé que dejándolas libres con la sinceridad que se las envía, llegarán al oído de los ricos y de los pobres, de los que engañan y de los desengañados, de los que gustan disfrutar del poder a expensas del hombre ajeno y de los que sufren el abuso de aquellos. 



El autor nació el 16 de Febrero de 1917 en Caraz, en el Callejón de Huaylas, Ancash, un valle de clima templado, a 400 kms. al Noreste de Lima, protegido por dos cadenas de montañas - Blanca y Negra-, lagunas, lagunillas, manantiales, aguas termales y riachuelos que alimentan el Santa, uno de los pocos ríos de cauce regular, que desemboca al Pacifico, y que durante las cuatro estaciones del año mantiene una variada agricultura, incluyendo diversidad de flores, frutas, alimentos de panllevar. La elaboración de los refrescos y los helados con el hielo de las faldas del Huandoy y el Huascarán, se truncó con el terremoto del 70.

Isaías Zavaleta, durante su juventud estuvo muy cerca de los adolescentes dando las primeras lecciones de la política al servicio de la vida, de la comarca que los cobija.

Creyó en el gobierno local, como la institución que ensambla los sueños y las esperanzas de las antiguas comunidades, tan vigentes para construir el desarrollo sustentable, teoría tan de moda en el presente siglo, y que rescata el valor del conocimiento trans disciplinario, división o fraccionamiento que nunca debió separarse en la formación del niño.

En Caraz, junto con el poeta Hernán Osorio Herrera, hizo periodismo y veladas literarias en Radio Claridad, una sonora muy apreciada por la ciudadanía, un modelo de comunicación sustentada en la ética, las buenas costumbres y la solidaridad puesta a prueba.

La reciente reedición de EL FINAL DE UNA VIDA, tiene ingredientes sui géneris, que demuestran el valor permanente de la tecnología. Siguiendo la lección de Vallejo – “aquello que se inventa no se puede desinventar”, la edición que hoy tenemos en nuestras manos - 16 de febrero 2013- conserva las características originarias.

Los nuevos instrumentos de la industria digital y de internet han permitido confirmar que las ideas no tienen fronteras, y se convierten de locales en globales.

EL FINAL DE UNA VIDA ha sido reeditada tomando la primera matriz, escrita en una antigua maquina Remington o Royal, en aquellas teclas metálicas y sonoras, trasladadas en “esténcils” y reproducidas en mimeógrafo, máquinas aún valiosas en nuestras aldeas de oro.

Esta edición tampoco es fruto de la casualidad. Han concurrido: July Balarezo, con su alegórico lienzo que ilustra la carátula. July y Jorge Zavaleta Balarezo, desde Frederick y Pittsburg y Jonesburgo, con su recuerdo diario de los abuelos Elena y Eva, Juan e Isaías, que colmaron sus sueños y alimentaron sus primeros pasos.

Principales obras

ANTES Y DESPUES DEL TERREMOTO, III Tomos. Es un conjunto de relatos del Callejón de Huaylas, antes y después del terremoto del 31 de Mayo de 1970, la más grande tragedia del siglo XX en el planeta, que produjo la muerte de 70 mil personas.

Sus crónicas han formado parte de importantes investigaciones de sismólogos internacionales y nacionales y han contribuido a la creciente toma de conciencia sobre la necesidad de la prevención para disminuir el impacto de los desastres naturalesm que siempre afecta a los más vulnerables.

Parte de estas publicaciones forman parte de una colección de libros sobre sismología publicados en Moscú, 1980.

FRAGMENTOS. IV Volúmenes. Publicados en los años 1971, 72 y 73. Constituyen una serie de comentarios y análisis sobre la organización y desorganización de las entidades públicas encargadas de la reconstrucción de los pueblos destruidos por el sismo del 70.

LA MADRE Y EL HIJO ACUSADO, 1963. Un drama corto que revela las dudas e incertidumbres de los grupos sociales para criar a sus hijos dentro o alejados de los esquemas de la sociedad tradicional de los años sesenta, década de los grandes acontecimientos que vivió el mundo. Imprenta Atun Huaylas, Jirón Luzuriaga 114, Caraz.

VALORES QUE NO SE PIERDEN, 1962. Relatos de actualidad para niños, jóvenes y adultos. Impreso en los Talleres Gráficos “Atalaya”, Caraz, de Abel Angeles.

¿QUIENES SON CULPABLES? Drama Protesta, en II Actos. Escrita en Caraz, Mayo de 1970. Impreso en Editorial Parón, Trujillo, 1974.

Estas y otras de sus publicaciones han sido presentadas por el autor, a través de un largo peregrinaje por los pueblos de Ancash y el Perú, fuentes inagotables para su creación poética y sus prédicas dominicales en concurridos auditorios. “A medida que los años pasan/ Si tú amigo que siempre me lees/ Estas experiencias que yo te cuento,/ déjalas que en tu corazón se graven.

Don Isaías Elías siempre estuvo y estará  muy cerca de sus queridos: De Rosa Amelia, Lolo, Lolito y Bruno. De Elida Beatriz y Adolfo, su esposo. De Coco y Montse desde Barcelona. De July y Jorge. De Elena Alegre, Arturo Miguel y Adolfito, desde el Cielo.

“Tu respuesta, siempre ejemplar, la hemos conocido. Por ejemplo, en tu poema "Practica el Bien”: "No dejes dejes de honrar a tus padres,/ Porque largura de años tendrás como premio/ Y te irá bien en todo lo que hagas,/ Porque es un mandamiento con promesa”.

Nota. En Caraz, aún queda en pie la casa del escritor. Isaías, conocedor de la resistencia de materiales y de la energía solar, construyó una cálida vivienda que soportó el infausto terremoto del 70 y que sirvió de breve refugio para los vecinos. Queda también aquel intenso perfume de las enredaderas de Madre Selva, de claveles y jazmines que sembró y cuidó Elena, su compañera eterna. Elena, la mayor de nueve hermanos, fue hija de Porfiria y Víctor Alegre, un juez probo, reconocido por los pobladores de Huaylas, especialmente por los campesinos, por la justa distribución de las aguas, sorteando la presión de gamonales.

.....

PAPEL DE ARBOL, ASOCIADO A DIARIO16 DE MADRID.  EL MERCURIO DIGITLA DE EUROPA.  PANAMERICAL EN MILIAN Y TIME LINE NY.

Editores July Zavaleta Camerieri// Jorge Zavaleta Alegre.


 


















viernes, 2 de julio de 2021

LOS MALES DEL OJO EN LA POBLACION DE LAS ZONAS ALTAS,: Universidad Corea del Sur-

 

*Francisco Carranza Romero

 (Instituto de Estudios de Asia y América, Dankook University, Corea del Sur)

El libro “Oftalmología en la altura” (2019, Lima) llegó a mis manos autografiado gracias a la generosidad de su autor, el doctor Daniel Enrique Haro Haro. Apenas hojeando vi hermosas fotos del paisaje andino (naturaleza y personas) y los ojos enfermos. Además, los cuadros estadísticos que dan objetividad a la investigación.

En el primer párrafo de la Introducción el autor, natural de Carhuaz (provincia del Callejón de Huaylas, Áncash), declara: “[…] durante más de medio siglo dediqué mi labor a estudiar la patología ocular más frecuente de la población andina del Perú” (p. 13). Cita el principio quechua: Alli yachay, alli munay, alli ruray (Pensar bien, querer bien, hacer bien). 

La gente andina vive según su realidad natural y cultural: con poco oxígeno (hipoxia), clima frío, sequedad, lejos de la ciudad capital, sin la buena atención en la educación, medicina, vías de comunicación, etc. Pero el autor, por ser un andino describe con conocimiento y emoción la realidad geográfica y cultural de la región andina del Perú. 

Y yo, un lector sin formación en Medicina de la escuela europea, a pesar del uso frecuente de los tecnolectos médicos (la mayoría procedente de la lengua griega), he mantenido la lectura a buen ritmo porque tengo la experiencia vivencial sobre los males del ojo y su curación por ser nativo de un pueblo a 3300 msnm, y por ser hablante e investigador del quechua y de la cultura andina. Durante el proceso de la lectura he recordado también las clases de latín y griego que estudié en la secundaria.

Los lugares más específicos de la investigación son: Hospital Arzobispo Loayza, Hospital Dos de Mayo (en Lima); Morococha (4540 msnm), Cerro de Pasco y Callejón de Huaylas.

El libro está dividido en cuatro partes con los capítulos que, como los ríos andinos, continúan sin detenerse hasta llegar al capítulo XVIII que es el último. Al final de cada capítulo está la bibliografía correspondiente al tema tratado.

La primera parte. Es la ubicación del área de estudio, y tiene tres capítulos. Aquí se hace referencia al geógrafo peruano Javier Pulgar Vidal quien diferencia los pisos ecológicos en Perú de menos a más altitud con palabras quechuas castellanizadas:

1. Chala: De 0 a 500 msnm.

2. Yunga: De 500 a 2300 msnm.

3. Quechua: De 2300 a 3500 msnm.

4. Suni o jalca: De 3500 a 4000 msnm.

5. Puna: De 4000 a 4800 msnm.

6. Janca: Desde 4800 msnm.

El soroche o el mal de la altura es de dos tipos: Mal de Montaña agudo (MMA) o “enfermedad de Hurtado”, Mal de Montaña Crónico o “enfermedad de Monge”. Son referencias a los que estudiaron este mal (Alberto Hurtado Abadía, Carlos Monge Medrano, pioneros de los estudios de los males de la altura a más de 3000 metros).

La segunda parte. Es la más extensa, desde el Capítulo IV hasta el Capítulo XII, trata de la repercusión del medio ambiente en el ojo. “En la sierra se suma al efecto de los rayos UV, la hipoxia de la altura, la sequedad ambiental y el frío intenso en las variaciones del segmento anterior del ojo y sus anexos” (p. 53). Se refiere al oscurecimiento (melanosis), formación de placa áspera (xerosis), conjuntivitis y carnosidad (pterigión). 

También habla del surumpi (léxico quechua que se refiere a oftalmia de nieve), irritación de los ojos por el reflejo de los rayos solares en la capa blanca y cristalina de la nieve. A mayor altitud, más radiación ultravioleta. Por eso, los mayores, cuando se camina sobre los campos cubiertos de nieve, advierten a los menores: Surumpi tsarishunkimantaq (Cuidado que te afecte el surumpi) o la forma más escueta: Surumpitaq (Cuidado con el surumpi).

Sobre el tracoma ocular (infección bacteriana) dice: “En el Perú no es endémica, solamente se encuentra en algunas comunidades pequeñas de la selva alta y en algunas poblaciones de la sierra” (p. 69). El crecimiento de la pestaña dentro del ojo (triquiasis) y el doblamiento del párpado inferior hacia adentro (entropión) nos hace recordar estos problemas que hemos visto. Sobre la carnosidad en los ojos dice con conocimiento de causa: “El pterigión, afección ocular común en el Perú, tiene una connotación importante en la sierra, no por la gravedad de sus síntomas y signos, ni por las dificultades en su tratamiento quirúrgico, sino por la falta de atención primaria de salud ocular y la inequidad por parte del Estado en la atención de miles de pobladores de los andes, convirtiéndose en causa importante de ceguera” (p. 84).

Al tratar sobre el glaucoma dice que a mayor altura menos glaucoma; pero, advierte: “En el Perú, se calcula que el 20% de ciegos es por causa del glaucoma y se considera que igual porcentaje de la población… está en peligro de contraer esta terrible enfermedad. Por estas razones, el glaucoma debe ser detectado a tiempo” (p. 104). Para lo cual, el paciente del área rural debe viajar a la urbe.

Los ojos no sólo se enferman por los factores geográficos, también por los hábitos de la vida: comida, higiene, vivienda, relación con los animales domésticos y métodos curativos.

La gente de los lugares alejados de la ciudad a donde no llega el médico desarrolla sus propios tratamientos de terapia con aciertos y desaciertos. Es el caso del macerado del polvo de la semilla de chirimoya en alcohol o ron que sirve para matar los parásitos. El pediculus no sólo afecta al pubis (pediculus pubis), a la cabeza (pediculus capitis) también a la pestaña y párpado (pediculus oculi). Si, por matar este parásito, se aplica el macerado, éste puede entrar al ojo causando la quemadura corneal (queratopatía).  Por esta razón se necesita orientar bien a la población sobre sus tratamientos de salud; pero, para hacer esta labor didáctica hay que usar el código común de comunicación, dar la muestra de querer servir, y evitar la actitud de un sabihondo supremacista.

La cisticercosis ocular es por el quiste que penetra al ojo por la ingesta de huevos de cisticerco (verme o gusano) en alimentos contaminados (carne de cerdo mal cocida, verdura regada con agua contaminada) y por no lavarse las manos antes de la comida.

La tercera parte. Abarca desde el Capítulo XIII hasta el Capítulo XVI. Trata sobre el color de la retina más oscura de la gente de la altura. “La mácula tiene mayor brillo en comparación con la de las personas del nivel del mar, algunos con coloración oscura que le da un aspecto singular de halo por el aumento de la vascularización perimacular” (p. 127).

La verruga o el mal de Carrión fue epidemia que afectó a centenares de trabajadores en la construcción del ferrocarril central, 1870. Hasta que el médico Daniel Alcides Carrión en 1885 se inoculó la sangre de un paciente para conocer mejor el proceso del mal; y, gracias a su actitud valiente, se conoció la etiología, la fase febril y la medicina. Este mal también afecta a los ojos con granulomas que en quechua se llama tikti, que ya era muy conocido en el Perú prehispano como atestiguan las cerámicas mochicas. Y el causante es la bartonella baciliformis inoculada en el cuerpo humano por la picadura del mosquito hembra que vive en las áreas de clima cálido; por lo que, para pernoctar se debe usar repelente y evitar entrar a las casas abandonadas.

 El hombre andino se jacta: “Estar en la altura, es estar cerca del cielo”; pero muy lejos de la asistencia del gobierno centralista y citadino. Y también a mayor altura, mayor retinopatía circinada (acumulación de la glucosa que es un elemento blanquecino semicircular). “El exceso de glucosa actúa sobre la pared vascular, afectando a la cédula endotelial, funcional y estructuralmente” (p. 150).

La cuarta parte. Abarca los capítulos XVI y XVIII donde el autor señala que Perú es un país pluriétnico y pluricultural, una realidad no sólo de ahora sino desde hace muchos milenios, resultado de muchas olas migratorias. Por eso, hablar de raza, es hablar de la cáscara y de la forma externa; porque la especie humana, en su estructura profunda, es la misma con las diferenciaciones por el lugar donde se vive por varias generaciones y por el modus vivendi.

Los yachaqkuna (los que saben) y los hampikuqkuna (los que curan) hacen su labor como sus ancestros milenarios ya que el servicio médico no llega a las áreas rurales. Ellos saben sobre el “ojeo” o el “mal del ojo” y cómo curar con ritos, sobes, brebajes y amuletos como las cintas rojas y los collares y chaquiras con semillas del huayruro. “La medicina tradicional en los Andes es aceptada culturalmente por todos sus pobladores y merece el respeto de la colectividad médica” (p. 164), doctor Haro dixit.

En el Post Scriptum expresa su gratitud a las instituciones como la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y la Universidad Peruana Cayetano Heredia y a las personas que le ayudaron en su formación profesional y en la publicación del libro.



El doctor Haro es consciente de la inequidad de la atención médica en Perú, dirigido más a la urbe capital del país y un poco a las urbes capitales de los departamentos. ¿La zona rural? Sobrevive gracias a la medicina tradicional mezclada con la experiencia terapéutica con plantas, minerales, ritos y creencias.

En Corea del Sur, me consta, existen las facultades de Medicina Oriental y de Medicina Occidental donde se preparan los profesionales para cuidar la salud de la gente. Cuando un paciente no puede ser tratado en una escuela, es recomendado para tratarse en la otra escuela. Lo importante es cuidar la salud humana. La medicina de la escuela asiática recurre a la medicina herbolaria, a la acupuntura (en todo el cuerpo o sólo en la mano), piropuntura (moxa), baños y masajes antes de recurrir a las drogas.

Ojalá (voz árabe) que, superando los prejuicios metodológicos de la curación, haya un acercamiento de los peruanos dedicados al servicio médico. El objetivo es prevenir los males, aliviar los dolores y preparar al ser mortal para terminar su existencia con dignidad.

*Francisco Carranza, Peru-Universidad de Corea del Sur.

-----

 ... papel de arbol. Ceado en 1992 por July Balarezo (Taller de Pintura Mestres de Lima-Barcelona.  Jorge Zavaleta Balarezo, PhD en Literatura y Cine iberoamericano porUniversidad Pittsburgh

Edicion desde 1917 por: July Z. Camerieri/ Jorge Zavaleta Alegre

Emmitsburg, MD.

Asociado a Diario16 Madrid

El Mercurito Digital Europa.

TIME Line NY.

Panorámical Milán Bélgica.

papeldearbo@gmail.com

jueves, 1 de julio de 2021

ARTESANIA Y REVOLUCION TECNOLOGICA. .Jorge Zavaleta Alegre TIME.


 

TIME.-El Perú celebra este año su Bicentenario de independencia del sistema virreinal que España... había impuesto después del descubrimiento de América.  En este contexto  las instituciones especializadas de Perú y EEUU han decidido impulsar la artesanía y el Turismo Bicentenario”, cuyo fin es apoyar la  reactivación de pequeños negocios de artesanos y guías de turismo en medio de la pandemia por la COVID-19."

“Turismo Bicentenario” es un programa que capacitará y desarrollará las habilidades digitales de pequeños emprendedores del sector, y que buscará apoyarlos con recursos tecnológicos para que se adapten a las nuevas condiciones que existen en los mercados.

Artesanos y guías de turismo podrán mejorar su oferta de promoción y ventas tanto en el mercado nacional e internacional.

Para optimizar sus ingresos y la calidad de vida de sus familias, en una primera etapa se impulsará el programa en las regiones La Libertad, Piura, Puno, Huancavelica, Junín y Loreto.

El Turismo Bicentenario ayudará a los artesanos a optimizar una comunicación digital, la creación y uso del correo electrónico, aplicativos de comunicación, trámites de RUC en línea, la importancia de estar en el registro Nacional del Artesano, posicionamiento de su marca, conceptos básicos de fotografía, redes sociales, entre otros.

Quienes culminen el programa Artesano Digital 2021 participarán en un concurso que busca potenciar los recursos tecnológicos con premios tales como smartphones y planes de datos.  El lanzamiento del programa se realizó, vía online, el 17 de junio. https://www.facebook.com/turismobicentenario

La Unesco a través de Surnai Benítez Aranda considera un tanto paradójico dedicar esfuerzos a estudiar la artesanía, artículo que se elabora manualmente y que expresa formas tradicionales de producción, en plena era digital, cuando asistimos a una revolución de la tecnología de la comunicación.

Sin embargo, el análisis de la artesanía como un fenómeno específico y de sus nexos y relaciones sigue siendo un tema vigente, tanto en contexto internacional como en el propiamente latinoamericano.

Lejos de perder interés. su valoración social se acrecienta y adquiere cada vez mayor reconocimiento en la medida en que la misma se asocia con nuevas nociones y conceptos como el de la importancia de la preservación de la diversidad cultural.

La crítica al sistema desarrollista que ha llevado a la humanidad a una situación real de riesgo, generando una crisis que ha sido catalogada de inédita, tanto por su alcance como por sus características, y que ha impactado todas las esferas de la vida, desde las asociadas con el medioambiente y las condiciones del hábitat, hasta las financieras, comerciales, productivas, alimentarias, de los mercados laborales, etc. 

La artesanía latinoamericana, y caribeña, muchas veces preterida o reconocida sólo en calidad de “souvenir” vinculado a la tradición y el folklore, puede ser vista desde una nueva perspectiva como una riqueza regional desarrollada por un valioso potencial humano que forma parte del patrimonio intangible del área y que es depositario de conocimientos ancestrales provenientes de las diferentes culturas y raíces étnicas que conforman las diversas naciones y nacionalidades de la región. 

En suma el desarrollo como concepto que expresa las aspiraciones sociales e individuales por una vida plena ha variado históricamente. La inversión en salud,


educación y capacitación es fundamental para el desarrollo de los recursos humanos. El desarrollo social se alcanza exitosamente si los gobiernos promueven activamente  la participación de las personas en sistemas pluralistas y democráticos. 

....

PAPELDEARBOL

EDITORES July Z. Camerieri y Jorge  Zavaleta Alegre.

papeldearbol@gmail.com