Se derrama la alegría para los seres por todos los senos de la Naturaleza.
Todos los buenos, todos los malos, siguen su camino de rosas.
Ella nos dio los besos y la vid, y un amigo probado hasta la muerte.
https://www.youtube.com/watch?v=HLek_yIjVng&feature=youtu.be
Para July, Bob. Heli,Adolfo. Rosita, Lolo.
Para July, Bob. Heli,Adolfo. Rosita, Lolo.
La novena y última sinfonía de Beethoven, también conocida también como «Coral». Ludwig van Beethoven fue un genio, huelga decirlo. Esta es una de las obras más trascendentales, importantes y populares de la música y el arte. Lo más innovador fue el último movimiento, que es un final coral inusual en su época que se ha convertido en símbolo de la libertad. Es conocido con el himno de la alegría. La letra es una adaptación que hace Beethoven de la Oda a la Alegría del poeta alemán Friedrich Schiller, que conoció Beethoven en el año 1793, cuando tenía 23 años. Enseguida quiso musicalizarla, sin embargo no lo hizo hasta el año 1818 en que empieza a escribir su novena. En los años setentas el músico español Miguel Ríos la intepretó en un versión pop.
————
————
Beethoven – Himno a la alegría (español)
Solo de barítono
¡Oh amigos, no esos tonos!
Entonemos otros más agradables y
llenos de alegría.
¡Alegría, alegría!
Solo de Cuarteto de voces y Coro
¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Penetramos ardientes de embriaguez,
¡Oh celeste, en tu santuario!
Tus encantos atan los lazos
que la rígida moda rompiera;
y todos los hombres serán hermanos
bajo tus alas bienhechoras.
Quien logró el golpe de suerte,
de ser el amigo de un amigo.
Quien ha conquistado una noble mujer
¡Que una su júbilo al nuestro!
¡Sí! que venga aquel que en la Tierra
pueda llamar suya siquiera un alma.
Pero quien jamás lo ha podido,
¡que se aparte llorando de nuestro grupo!
Se derrama la alegría para los seres
por todos los senos de la Naturaleza.
todos los buenos, todos los malos,
siguen su camino de rosas.
Ella nos dio los besos y la vid,
y un amigo probado hasta la muerte;
Al gusanillo fue dada la Voluptuosidad
y el querubín está ante Dios.
Solo de Tenor y Coro Masculino
Alegres como vuelan sus soles,
A través de la espléndida bóveda celeste,
Corred, hermanos, seguid vuestra ruta
Alegres, como el héroe hacia la victoria.
Coro
¡Abrazaos Millones de seres!
¡Este beso al mundo entero!
Hermanos, sobre la bóveda estrellada
Debe habitar un Padre amante.
¿Os postráis, Millones de seres?
¿Mundo, presientes al Creador?
Búscalo por encima de las estrellas!
¡Allí debe estar su morada!
Coro
¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Penetramos ardientes de embriaguez,
¡Oh celeste, en tu santuario!
Tus encantos atan los lazos
que la rígida moda rompiera;
y todos los hombres serán hermanos
bajo tus alas bienhechoras.
¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Alegría, bella chispa divina!
————
Himno de la alegría de beethoven en inglés
The symbols, the flag and the anthem also bear witness to the joy and freedom in Europe that Beethoven and Schiller emphasised. europarl.europa.eu
He has carried out several commissioned works, one of them the new lyrics in English for the 'Ode to Joy' from Beethoven's Ninth Symphony, premiered in June 2007 in London [...] artescenic.com
The European Union's anthem, Beethoven's 'Ode to Joy', speaks of the day when all humans will become brothers. europarl.europa.eu
Mr Schüssel finished by referring to Beethoven's Ode to Joy, the anthem of the European Union. europarl.europa.eu
Europe may have lost Beethoven's Ode to Joy', but you have understood well what Shakespeare called the the tide of pomp that beats upon the high shore of this world'. europarl.europa.eu
In 1972, the Council of Europe (the same body that designed the European flag) adopted Beethoven's "Ode to Joy" theme as its own anthem. europa.eu
[...] exist, such as the European passport (in use since 1985), the European anthem (Beethoven's 'Ode to Joy') and the European flag (a circle of 12 gold stars on a blue background.
Extracted from the lyrics of the Ode to Joy of Beethoven's Ninth Symphony. obreal.org
the anthem based on the "Ode to Joy" from the Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven europarl.europa.eu
Kosovo declared its independence on February 17, 2008, to the sound of gunshots in the air and Beethoven's Ode to Joy (the EU's official anthem), while both Albanian flags and the new [...] fride.org
And at the end all children sang Himno a la Alegría (by Beethoven) in Spanish and Hello to All the Children of the World in English. internationalschool.edu.mx
[...] twelve golden stars on a blue background, the anthem, excerpt from the "Ode to Joy" which comes from the Ninth Symphony of Ludwig van Beethoven and the motto "United in diversity". europarl.europa.eu
[...] golden stars on a blue background, the anthem based on the "Ode to Joy" from the Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven, the motto "United in diversity", the euro as the currency [...] eur-lex.europa.eu
I take particular exception to the appropriation of Beethoven's Ninth Symphony as the European anthem, which we are now all expected to stand to attention to. europarl.europa.eu
[...] anthem, recorded during the concert in Cortona in 2003 and the world-famous Ode to Joy by Ludwig van Beethoven recorded at the same concert and performed by the three soloists Carla, Carmen [...] andrerieu.com
[...] golden stars on a blue background, the anthem based on the Ode to Joy' from Beethoven's Ninth Symphony and the motto United in Diversity') help to bring the citizens closer to the [...] europarl.europa.eu
.....
Beethoven – Novena Sinfonía (alemán)
Bariton Solo
O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!
Quartett mit Chor
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer´s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod.
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Tenor Solo & Chor
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächtgen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig wie ein Held zum Siegen.
Chor
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder – überm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such ihn überm Sternenzelt,
Über Sternen muss er wohnen.
Chor
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Freude, schöner Götterfunken!
———-
No hay comentarios:
Publicar un comentario